| le's profileSmelly Cat HousePhotosBlogLists | Help |
|
October 16 Babel-献给我的孩子。最暗的夜,最亮的光
那时,天下人的口音,言语,都是一样。 他们往东边迁移的时候,在示拿地遇见一片平原,就住在那里。 他们彼此商量说,来吧,我们要作砖,把砖烧透了。他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥 。 他们说,来吧,我们要建造一座城和一座塔,塔顶通天,为要传扬我们的名,免得我们分散在全地上。 耶和华降临,要看看世人所建造的城和塔。 耶和华说,看哪,他们成为一样的人民,都是一样的言语,如今既作起这事来,以后他们所要作的事就没有不成就的了。 我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们的言语彼此不通。 于是,耶和华使他们从那里分散在全地上。他们就停工,不造那城了。 因为耶和华在那里变乱天下人的言语,使众人分散在全地上,所以那城名叫BABEL(巴别塔)。
“你到底想要怎么样?”妻子Susan埋怨着丈夫Richard。 “为什么你不重视我说的话?" 日本聋哑女孩Chieko打着手语这样责难着自己的父亲。 “妈妈说墨西哥很危险,那里遍地都是墨西哥人。”小女孩对疼爱自己像疼爱自己孩子的墨西哥保姆说。
我们可能无法使用语言,所以难于交流和表达; 我们抱怨沟通困难,因为我们说不一样的语言; 我们仍旧难于心灵相通,即使我们说一样的语言。
影片《BABEL》讲述了三个看似无关却有有着千丝万缕联系的故事。三个故事发生在三个大洲,七种不同的语言。起因是摩洛哥兄弟俩以一辆公路旅游车为目标比试枪法,却无意中射中了因为婚姻危机前来旅游的美国夫妇,妻子Susan生命危在旦夕。丈夫Richard打电话回家叮嘱墨西哥保姆照顾好自己的两个孩子。墨西哥保姆不愿错过在墨西哥边境上自己儿子的婚礼,但无法离开自己从小照顾大的孩子们,于是带着他们一同进入墨西哥境内。在调查摩洛哥谋杀案时,警方将其定义为恐怖主义,其源头追溯到了那把来福枪。于是发现这把枪是日本聋哑女孩Chieko的父亲在摩洛哥狩猎期间赠送给向导的礼物,却被向导卖给了摩洛哥兄弟俩的父亲用作保护羊群不受狼群骚扰的工具。墨西哥保姆参加完儿子的婚礼当晚带着两个孩子返回美国,却在边境上被当作非法入境,流落在寸草不生的荒漠,几经周折,被警方逮捕,无法再回到美国。 影片故事情节穿插交错,将三个大洲通过一个故事联系在一起。夫妻俩互相埋怨对方,Susan甚至连非洲的冰块都嫌脏,这些西方旅客们只喝Coke。Susan中枪后,旅游车赶往就近的村庄。在人命关天之际,面对古老贫穷的摩洛哥村庄,这些西方游客不愿久留,他们惊恐害怕,骚扰Richard,对他开始文明的谩骂。西方游客撇下了绝望的夫妻俩,开走了唯一的旅游车。Richard绝望无助之际用全村唯一的电话打给大使馆,得到的回答是我们已经做了能做的一切,实在不知道还能做什么。摩洛哥警方为了美国人的安全劳师动众,对自己的人民却是充满了暴力和咒骂,射杀了自己的人民。日本女孩Chieko因为聋哑和丧失母亲的孤寂,渴望男孩子的慰藉,但是周围的男孩子都把她当作了怪物,在一个没有声音的世界里,她体验着孤寂与不被理解的痛苦。当墨西哥保姆在荒漠中终于看到警察,哭喊着,孩子们,孩子们还在荒漠中时,警察却不理会她的辩解,当作绑架犯将她反铐起来。 整部影片没有暴力,没有血腥,有的只是误伤,误解,不满,歧视,不信任,和难于沟通。于是有了恐怖主义的名号,有了非法入境的称呼,有了绑架犯的罪名,有了警方的介入与调查。 但其实,美国人Susan受伤时,是摩洛哥老妈妈按住了她血流不止的伤口,给她烟草缓解痛苦,抚摸她的头发给她安抚。在摩洛哥,Richard绝望无助显得疯狂时,土医生和导游原谅了他的谩骂。在美国,墨西哥保姆安慰害怕在黑暗中入睡的小女孩,陪伴在她的身边,用手轻轻抚摸她的头发。在日本,聋哑女孩一丝不挂地站在警探面前,正直的警探握住她的双手一言不发,轻轻将她拥入怀中,拥抱了她的痛苦。 还记得当直升机飞来营救这对美国夫妇时,Richard为了感谢摩洛哥导游的照顾,掏出一叠美元,但是导游坚决不肯收。这与西方游客偷偷溜走形成多么鲜明的对比。美国警方告诉墨西哥保姆,你可以爱你照顾的孩子们象自己的孩子,但是你必须记住他们不是你的孩子。 我们如何沟通?即使我们讲一样的语言?在摩洛哥,Susan无法自理,自嘲地说我控制不了尿在了裤子上,Richard一句话也没说,放了盆子在妻子两腿之间,拥抱着她;在东京的阳台上,父亲一言不发拥抱了赤身裸体的女儿,给予她温暖的爱和理解;在摩洛哥,Richard以拥抱感谢导游一天以来最大的帮助和体谅;在墨西哥边境,不得不离开自己所爱的孩子们的墨西哥保姆拥抱了来接自己的儿子,表达自己的后悔与伤心。 仍然记得影片的最后,日本聋哑女孩全裸着身子站在阳台与父亲的拥抱。镜头由近拉远,在纷繁的水泥世界中高耸的建筑物直冲云霄,漆黑的夜空中繁星闪烁。银幕中出现了几行字: To my children, Maria Eladia and Elisio... The brightest lights in the darkest night.
天下人的口音,言语,无法相通。 我们来自世界的不同角落,我们有着不同的风俗,文化和信仰。 我们被耶和华分散在全地上,无法扬我们的名。 我们建造的冰冷的水泥建筑物直耸冲天,没有感情。 但是我们的连接不靠语言, 因为在漆黑的夜空中,有点点的繁星照亮我们的心灵。 巴别塔,有爱,让我们连接。
|
|
|